仕事や授業、やらなければならないことが思ってたよりも早く終わるときって本当に最高の気分。
いつもは忙しくてできなかったことができるから。
外に出て大きく深呼吸してみたり
空ってこんなに高かったんだって思ったり
ずっと気になってた本や音楽やお店に目を向けてみたり
思いっきり爆睡したり。
自分にお疲れさまできる時間が生まれるって最高。
今日は仕事・学校が早く終わった時に聞きたい曲の一つを取り上げました;)
Carr!E's World
well <carrie> on ; )
仕事や授業、やらなければならないことが思ってたよりも早く終わるときって本当に最高の気分。
いつもは忙しくてできなかったことができるから。
外に出て大きく深呼吸してみたり
空ってこんなに高かったんだって思ったり
ずっと気になってた本や音楽やお店に目を向けてみたり
思いっきり爆睡したり。
自分にお疲れさまできる時間が生まれるって最高。
今日は仕事・学校が早く終わった時に聞きたい曲の一つを取り上げました;)
New Romantics - Taylor Swift ( from "1989" )
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
テラスハウスのテーマソングとなっている曲です。
We are never ever getting back togother に続いて
テラスハウスのテーマソングにTaylorの曲が起用されるのはこの曲で2曲目!
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
we're all bored
(もう飽き飽きしたの)
we're all so tired of everything
(何もかも全部に疲れたわ)
we wait for trains just are'nt coming
(来るはずもない電車を待ってるの)
we show off our different scarlet letters
(みんな自分の失敗を見せびらかしているけど)
trust me mine is better
(私のほうがもっとひどいんだから)
we're so young that we're on the road to rain
(だって若いから、雨に濡れることだってある)
we play dumb
(言わないけど)
but we know exactly what we're doing
(自分が何をしているかなんてわかってる)
we cry tears
(涙が)
of mascara in the bathroom
(マスカラを落としきるまでトイレで泣くの)
honey life is just a classroom
(人生って教室みたいなものなのよ)
Aahaahaahhh!
cause baby i could build the castle
(私だけのお城ができあがっちゃうくらい)
out of all bricks they threw with me
(たくさんのレンガを投げつけられたわ)
and everyday it's like a battle
(毎日が戦いみたい)
but every night with us is like a dream
(それでもみんなと過ごす夜が夢のようなの)
baby we're the new romantics
(私たちこそ新しいロマンスよ)
c'mon c'mon along with me
(ほらついてきて)
heart break is national anthem
(失恋は主題歌だから)
we sing it proudly
(胸を張って堂々と歌うの!)
we are too busy dancing
(止まれないくらい踊ってて)
to get knocked off out feet
(誰にも邪魔できないわ)
baby we're new romantics
(私たちが新しいロマンスよ)
the best people in life are free
(自由に生きる人こそ最高だから)
we're all here
(このステージまで来たわ)
the lights and boys are blinding
(照明も男の子も眩しすぎちゃう)
we hang back
(ためらいそうになる)
it's all in the timing
(でもすべて完璧。準備万端)
it's poker,
(ポーカーみたい)
you can't see in my face
(でもあなたは読めないみたいね)
but I'm about to play my ace
(私はエースを出そうとしているところよ)
we need love,
(恋がしたいの)
but all we want is danger
(なのに”アブナイ”のを求めちゃう)
we team up
(結ばれたと思ったら)
and switch sides like a record changer
(レコードチェンジャーみたいにコロッと変わっちゃう)
the rumors, are terrible and cruel
(噂なんて残酷で最低だけど)
but honey most of them are true
(大抵のことは本当なのよ)
Aahaahaahhh!
cause baby i could build the castle
(私だけのお城ができあがっちゃうくらい)
out of all bricks they threw with me
(たくさんのレンガを投げつけられたわ)
and everyday it's like a battle
(毎日が戦いみたい)
but every night with us is like a dream
(それでもみんなと過ごすいつもの夜が夢のようなの)
baby we're the new romantics
(私たちこそ新しいロマンスよ)
c'mon c'mon along with me
(ほらついてきて)
heart break is national anthem
(失恋は主題歌だから)
we sing it proudly
(胸を張って堂々と歌うの!)
we are too busy dancing
(止まれないくらい踊ってて)
to get knocked off out feet
(誰にも邪魔できないわ)
baby we're new romantics
(私たちが新しいロマンスよ)
the best people in life are free
(自由に生きる人こそ最高だから)
please take me hand and
(さぁ手を取って)
please take me dancing and
(ねぇ踊らせて)
please leave me stranded,
(この気分 もう止められないの)
it's so romantics
(最高にロマンチックでしょ?)
Aahaahaahhh!
cause baby i could build the castle
(私だけのお城ができあがっちゃうくらい)
out of all bricks they threw with me
(たくさんのレンガを投げつけられたわ)
and everyday it's like a battle
(毎日が戦いみたい)
but every night with us is like a dream
(それでもみんなと過ごすいつもの夜が夢のようなの)
baby we're the new romantics
(私たちこそ新しいロマンスよ)
c'mon c'mon along with me
(ほらついてきて)
heart break is national anthem
(失恋は主題歌だから)
we sing it proudly
(胸を張って堂々と歌うの!)
we are too busy dancing
(止まれないくらい踊ってて)
to get knocked off out feet
(誰にも邪魔できないわ)
baby we're new romantics
(私たちが新しいロマンスよ)
the best people in life are free
(自由に生きる人こそ最高だから)